You know how there are five Greek words for love? This is a good thing. Because it allows for clarity when you’re using a language of love.
We’ve got one word in English, and it’s contextually defined. I love God. But I don’t love God like I love my wife. And I don’t love my wife like I love my lunch. This is part of the reason that Christian music is so culturally odd.
Am I the only one who gets uncomfortable when we use the analogy of a human relationship when talking about meeting God. I know the Bible does it. But it just sounds odd when people tell the media they hope this new Jesus advertising campaign is like the preliminary to a first date with Jesus.
But Dominic Steele, director of Christians in the Media, hopes it will have real resonance.
”They’re a first invitation to a conversation about having a date with God or potentially starting a relationship.”
I understand the rationale – it just makes me cringe a little. You don’t “date” your father – unless you’re Mark Driscoll’s kids. My response to this language is the same as my response to “daddy date”. Maybe this is a case of unhelpful definition creep when it comes to the word date. It seems to come with a whole lot of eros baggage when it may instead be either storge, agape or philia type love.